Sorry. This site is Japanese. --> English Translation by Altavista

GARAKUTA Villageへの海外からのご訪問は?
2006年10月〜

岩国市田舎村情報館(HOME) > GARAKUTA Villageとは?


2005年8月9日からアクセス解析システムを新システムに変更しました。

この新システムにより、解析項目も増え、海外からのご訪問もひと目で判るようになりました。
国内はもちろんのこと、海外の方にも見てもらえれば嬉しい限りです。

8月9日、10日はシステムの切替途中で一部になりますが、
8月は9日〜31日を、9月以降は月毎のアクセス数を集計してみます。

国名はIPアドレスの割当国になっていますが、ご了承願います。

タイトルは2006年10月〜となっていますが、
アクセス解析システムを新システムに変更した2005年8月9日以降を網羅した表を、
国(IPアドレス割当国)別の訪問者数、使用パソコンの言語別の訪問者数として
別表に纏めました。


沢山の方に見て頂いているのですね。

海外で仕事をされている方、海外で生活しておられる方も多いですよね。

そういえば、2002年にスイスのインターラーケンで店に入ったら、
学校の夏休みを利用してアルバイトに来ている東京の娘さんに出会いましたが、
こんな方も見て下さっているのでしょう。

----------------------------------------------------------------

ところで日本の皆さんの殆どは、日本語表示のパソコンをお使いですね。
海外の方が、何語のパソコンを使ってGARAKUTA Villageを覗かれているのか?
ついでに、GARAKUTA Villageをご覧のパソコンの言語を集計してみました。

私もオランダ方面に旅行した時に、
ホテルのパソコンを使ってGARAKUTA Villageを覗いてみましたよ。

オランダでは日本語表示に切替可能なパソコンが設置してありましたが、
ルクセンブルグでは文字化けのオバケ画面。
その時の様子は、
オランダ・ベルギー・ルクセンブルグ(ベネルクス)でのGARAKUTA Villageにあります。

しかし、写真は万国共通です。

ヨーロッパは帆船模型作りが盛んですが、
GARAKUTA Villageの模型・工作のページは
ヨーロッパの方が沢山のページを見ていかれます。

今は、翻訳サイトも割と良くなりまして、
このGARAKUTA Villageを翻訳サイト経由で
30数ページ閲覧された方もありました。

参考までに、私が頻繁に利用する翻訳サイト経由で
この画面を英訳してみて下さい。
↓↓↓
English Translation by Altavista

いかがですか?辞書も充実してきていますよ。

タイトルは2006年10月〜となっていますが、
アクセス解析システムを新システムに変更した2005年8月9日以降を網羅した表を、
国(IPアドレス割当国)別の訪問者数、使用パソコンの言語別の訪問者数として
別表に纏めました。

アクセス解析のログを見るのも楽しいものですね。

新システムに変更してからですが、
nmci.usmc.mil」からの閲覧が目立つようになりました。

nmci.usmc.mil」はアメリカの軍事関係であるが・・・

どのプロバイダからか? どこの団体、企業内のネットワークからか?
これもログを見る楽しさの一つです。

私が試してみるのは、 「nmci.usmc.mil」の前に「http://www.」を付け加えて、
http://www.nmci.usmc.mil

素晴らしい所の関係者の方に閲覧してもらっていました。

しかもBookmark(お気に入り登録)もしてもらって、
何日も繰り返してのご訪問。
もちろん上の表の「アメリカ合衆国」の数に含まれています。
有難いものですね。

(2005/08/22記)

----------------------------------------------------------------

2005年10月、ルーマニアの方の閲覧が多くなり、
調査してみましたら、当サイトの帆船模型のページが、
ルーマニアの模型店らしきサイトの掲示板へリンクが掲示されていました。
ヨーロッパの方は帆船模型作りが好きですから・・・
有り難いことですね。

(2005/11/01記)




TOP

GV-MENU
(3号館TOP)

  本ホームページに掲載されている全ての内容は、日本の著作権法及び国際条約で保護されています。
写真・コンテンツ等の利用 / 著作権侵害 / 著作権軽視 / リンク / 個人情報